Контракты


Набор для определения содержания ревматоидного фактора "АБРИС+" (№111498481 - 0349100005118000013)


Поделиться


Контрактная цена закупки: 537 рублей
Кол-во: 4
Единица измерения: набор
Общая оптовая цена: 2 150 рублей

Сравните цены

Дата закупки: 26-04-2018
Регион: Мурманская область

Закон: ФЗ-44
Код: 20.59.59.000 Продукты разные химические, не включенные в другие группировки


Поставщик:
ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ «НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ФИРМА «АБРИС+»


Контактная информация и информация о закупках доступна только подписчикам портала

Заявка

Источники


Тендер в ЕИС zakupki.gov.ru: 0349100005118000013

Контракт на ЕИС: 1510110028018000018

Исходный тендер на портале TenderGuru Поставка наборов реагентов и расходных материалов для клинико-диагностической лаборатории НИЦ МБП КНЦ РАН.


Заказ аналитических отчетов

Отраслевые по продукции
Например, по коду 20.59.59.000 Продукты разные химические, не включенные в другие группировки или по другим ОКПД2 кодам или ключевым словам
Отраслевые по контрагентам
Например, все контрагенты по тематике или по коду ОКВЭД с контактами и с закупаемой продукцией
Базы юрлиц с контактами
База насчитывает более 15 млн. контактов юридических лиц
Ежедневная рассылка победителей закупок
Рассылаются победители на этапе проекта контракта, прогозируемые и те, которые заключили контракт
Ежедневная рассылка тендеров
5000 тысяч источников закупок

Другие цены у нас на сайте

04-05-2018 Услуги по профессиональному обучению и дополнительному профессиональному образованию безработных граждан, включая обучение в другой местности.

04-05-2018 Валганцикловир.

04-05-2018 Сбор, транспортировка и сдача на размещение отходов из контейнеров-мусоросборников ёмкостью 0,75 куб.м..

04-05-2018 Оказание услуг по переводу русского жестового языка (сурдопереводу). Оказание услуг инвалидам по переводу русского жестового языка (сурдопереводу) должно осуществляться: - с использованием национального языка жестов (его диалектов) в соответствии с методиками прямого и обратного перевода с учетом действующей системы координации переводов, применением знаний их специфики и морфологии, синтаксиса и семантики, с уче-том знаний общенационального и национального языков, используемых на территории проживания инвалида. При этом могут быть задействованы различные методики передачи текста, удобные инвалиду (как-то: дактилирование, в том числе с применением считывания по губам и т.д.); - с использованием научной, технической, общественно-политической, экономической, юридической и другой специальной литературы, документации, как в устном, так и в письменном видах, в полной или сокращенной формах, должно быть обеспечено точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию передаваемого текста, а также соблюдение установленных требований в отношении унифицированных терминов или определений по тематике переводов, но соответствующих разделам науки и техники. .

04-05-2018 Услуги специальной связи, в том числе, специальной телефонной связи в сети правительственной телефонной связи (ПТС) и связи для решения отдельных задач, возлагаемых на государственные органы Президентом Российской Федерации или Правительством Российской Федерации в автоматической телефонной сети связи органов государственной власти (АТС-ОГВ).

04-05-2018 Контейнер для получения, транспортировки и хранения тромбоцитов.